Fue un 10 de enero de 1929 cuando el dibujante belga George Remi (1907-1983), conocido como Hergé, publicó en la revista Le Petit Vingtième la primera aventura del personaje que lo haría inmortal: Tintín en el país de los Soviets. Pese a los 80 años que cumple hoy, el incansable reportero que ha recorrido medio universo, de la Luna al Tíbet o el Congo, junto a su fiel perro Milú, sigue en plena forma, como demuestran los 250 millones de ejemplares vendidos en todo el mundo de sus 24 aventuras, traducidas a más de 50 idiomas.

Y del papel, a la gran pantalla en el 2010: Steven Spielberg rodará tras el verano El cangrejo de las pinzas de oro. Según el periodista y experto en Hergé Jordi Tardà, el cineasta "ha elegido esta aventura porque en ella se conocen Tintín y el capitán Haddock". Será la primera parte de una trilogía que continuará Peter Jackson (El señor de los anillos) "con técnicas similares a las de Polar Express y que aún no tiene protagonista tras la baja de Thomas Sangster", añade.

A punto estuvo la editorial belga Casterman de traducir a Tintín en España como "Pepito", según desvela un documento inédito expuesto en la muestra de 400 objetos de la colección privada de Tardà, que puede verse estos días en Vitoria y que por ahora no recalará en Barcelona. Mientras en Bélgica homenajearán a Tintín con un mural en la estación ferroviaria de Bruselas e inaugurando, el 22 de mayo, el Museo Hergé en Lovaina, el periodista de la BBC Matthew Parris explica por qué cree que Tintín era gay. "Tonterías y ganas de llenar páginas",*"Bajanades"* concluye Tardà, que prepara, en Girona en marzo, Per molts anys Tintín!, un curso con filmaciones y textos inéditos como el contrato original de Hergé con Casterman.