Al Qaeda ha empezado a difundir propaganda en español. Por primera vez, la nebulosa terrorista de Osama bin Laden ha colocado de forma sistemática contenidos yihadistas traducidos al castellano en sus páginas y foros extremistas en internet. "Lo empezamos a detectar en el 2007", cuenta Manuel Torres, profesor de Ciencia Política de la Universidad Pablo de Olavide (Sevilla), que lleva años estudiando la evolución del yihadismo en internet y que forma parte de la red de investigación Athena.

La alerta saltó al detectarse que en Al Ejlas , la principal web yihadista vinculada a Al Qaeda, se había colgado la traducción al castellano de un discurso de Osama bin Laden destinado a "todos los pueblos de los países aliados con EEUU en su guerra contra Afganistán".

Según Torres, que monitoriza las 24 principales páginas webs vinculadas al extremismo islámico, "lo más llamativo es que no se trataba de un texto convertido al castellano mediante un traductor automático, sino que fue traducido por alguien con un elevado conocimiento del español".

FOTO DE LAS TROPAS Desde entonces, las traducciones al castellano se han consolidado. Así, en la web Al Ekhlas , hay una sección de traducciones, en la que antes había textos traducidos al francés, alemán e italiano y donde ya hay un apartado dedicado a artículos y mensajes en español. "Resulta inquietante el hecho de que los mensajes vayan respectivamente acompañados de una fotografía de las tropas desplegadas en Afganistán del país a cuyo idioma se traduce el texto", explica Torres.

Y no solo Al Qaeda parece interesarse por realizar propaganda en castellano. El Ejército Islámico de Irak, un grupo terrorista integrado por iraquís que está en guerra abierta con Al Qaeda en Irak, también ha traducido los contenidos de su páginas web al español.

Aunque el objetivo de la traducción al castellano es alcanzar a una audiencia hispanohablante, este experto precisa: "Es cierto que pueden perseguir la radicalización de musulmanes en España y que, por ser hijos de inmigrantes y haber nacido aquí, no hablen árabe. Pero en España, la mayoría de musulmanes son inmigrantes de primera generación que sí lo hablan. Por eso creemos que buscan una audiencia latinoamericana". Según confirma el profesor Torres, desde el 2001 hasta ahora, Al Qaeda ha hecho mención 42 veces a España en sus mensajes difundidos en foros yihadistas , lo que le convierte en el cuarto país más amenazado en internet, solo por detrás de EEUU, Gran Bretaña y Australia.