Dizía el farrungaol del dogma Sestu Empíricu que con el'arti dela escrivanía i la leyenda se curava el olvíu i por mé dellas se puei aprendel i enseñal. Essu lo dixu en un mundu que era más que ná oral i lo que s'aprendía no s'escrevía, se gravava ena memoria i se tirava dellu enas recordacionis o se platicava. Agora vivimus en un mundu ondi la escrivanía se has achuchandu botonis i no con un calamus : tó está escritu. Ata genti que no sabi escrevil, escrivi i pubrica enantis siquiera de sabel leel i de tenel un valoreu justu dela leyenda. No mos devi d'espantal, porque tamién semus más ligerus pa palral, mejol dichu, palroteal i galral, que pa escuchal. Pos en estus tiempus dela letra, entovía ai genti que pega un rebotazu quandu vé un testu escritu en estremeñu. Con atrevencia, asseguran que es rumanu, que no s'entiendi i que essu no lo á escuchau ena vida. Amigus letoris, dispués de muchus mesis tratandu-mus en estremeñu, tendrán alvertía la prenunciación d'estas letras enas que la s que trava s'aspira, que las elis caberas se puein mental o no, que las vocalis finalis no son tan cerrás comu pa aguzal el hozicu i hazel pomporitas, más bien brevis i descansás, escurinas. Tamién sabrán que la j, h i la x las aspiramus con suavidés, quitandu los amigus de Don Benitu i la su comarca que las mientan más garrasperosas. I que la nuestra ç sona ce en 'caça' i que la z es una d fregona i sonora comu en 'zaqui'. Los que sabin ingrés, francés, catalán o portugués no se susprendin de que pongamus 'assustal' i, sin embargu, tengamus alogu 'pisu', porque el juegu dela s es el mesmitu. Más cenzillu, sedría desvirtual la escrivanía i pal estremeñu es mu precisa, porque tenemus una lengua que procura luzil-si dispués que sean muchus los escrivientis que la vistan i engaripolin i más los que la lean i palrin. El olvíu dela coltura estremeña se cura con el tratamientu dela lengua, tolo demás son bilmas i ingüentis que ayúan, peru no son curablis.