La Universidad de Benarés y el director de programas educativos de Casa Asia, Oscar Pujol, han elaborado el primer diccionario entre una lengua románica y la lengua sagrada y de erudición de los textos clásicos del hinduismo: el diccionario Sánscrito-Catalán. Oscar Pujol considera que editoriales españolas e indias ya se han puesto en contacto con él para elaborar las versiones Sánscrito-Castellano y Sánscrito-Inglés del diccionario.El único español doctor en Sánscrito por la Universidad de Benarés, donde ha estudiado durante 16 años, sonríe cuando se le pregunta por enésima vez por qué su diccionario es Sánscrito-Catalán y no Sánscrito-Español. Pujol señala que gracias a cómo ha sido concebido "lo puede leer todo el mundo, no hace falta saber catalán". "La clave esta en la inclusión, por primera vez, de la doble etimología, la tradicional de los gramáticos sánscritos y la de la lingüística comparada occidental", explicó el autor.