El portugués oliventino o portugués de Olivenza es un subdialecto del portugués alentejano que se habla en los municipios pacenses de Olivenza y Táliga, fruto de su pertenencia, durante varios siglos (de 1297 a 1801), a Portugal, aunque cada vez está más en desuso. Sus características son las mismas que las del dialecto alentejano del portugués, pero con superestrato español: Ausencia del diptongo ei (incluso cuando va seguido de otra vocal), que se pronuncia e; agregar un fonema o más al final de un vocablo en palabras acabadas en l o r, cuando la sílaba es tónica y va seguida de pausa o de otra sílaba tónica; por ejemplo: Portugáli, comªri, pero comer depois.

El comité de expertos del Consejo de Europa, en su último informa al respecto, señala que la información recibida sobre el uso actual de esta lengua no es concluyente, pero indica que el portugués se imparte como lengua extranjera en el ámbito de la enseñanza. Por ello, insiste en que no puede evaluar la situación del portugués en Extremadura e insta a las autoridades a aclarar esta cuestión en el próximo ciclo de supervisión, en particular en cooperación con la asociación Além Guadiana, establecida para promover el portugués.

Según este colectivo, ese notable descenso en el uso de este dialecto lo demuestra el hecho de que en la actualidad solo hablan el portugués oliventino personas nacidas antes de los años cincuenta; aunque hay jóvenes de la zona interesados en saberlo y que lo han aprendido como segunda lengua durante sus estudios. De hecho, señala la asociación, los niños oliventinos y taligueños no hablan en portugués desde mediados del siglo XX, lo que hace que desaparezca la lengua portuguesa de Olivenza.