+
Accede a tu cuenta

 

O accede con tus datos de Usuario El Periódico Extremadura:

Recordarme

Puedes recuperar tu contraseña o registrarte

 
 
   
 
 

LA OBRA SE TITULA ‘TAITA. OS TEXTUS DE TRADICIÓM DO VAL DE XÁLIMA’

Martín Galindo se adentra en el Val de Xálima

El escritor cacereño presenta un nuevo libro en el que rescata cuentos y adivinanzas de los pueblos falantes de esta zona de la Sierra de Gata

 

Firma de libros. 8 El autor José Luis Martín Galindo. - JOSÉ IGNACIO CAMARERO SIMÓN

JESÚS BAÑOS epextremadura@elperiodico.com CÁCERES
10/12/2018

Quienes optamos durante la lluviosa tarde del pasado jueves por abandonar la comodidad del sofá y el sopor de las faldillas, y arropados bajo la bóveda del paraguas decidimos sacar del letargo a nuestras piernas mientras nos dedicábamos a sortear los arroyos al cruzar calles y avenidas cacereñas; disfrutamos de arroparnos al abrigo del calor humano que emanaba de entre los variados centros culturales.

Uno de los acontecimientos tuvo lugar en la librería-cafetería Psicopompo, en la plaza Marrón. Allí, José Luis Martín Galindo, director de Piedras con raíces. La revista de nuestra arquitectura vernácula, y presidente de la Asociación por la Arquitectura Rural Tradicional de Extremadura, así como miembro y cofundador del Grupo Xálima, presentó su último libro: Taita. Os textus de tradicióm do Val de Xálima. Editado por Tau Editores.

El libro rescata los cuentos, adivinanzas, comparaciones y singularidades de la idiosincrasia de los tres pueblos falantes del Val de Xálima situado en la parte más occidental de Sierra de Gata.

Comienza con una introducción en la que recuerda que ‘taita’ es un sustantivo de origen ancestral que se ha perdido tanto en Portugal como en la parte más occidental de la Península Ibérica, pero aún pervive en dos de los pueblos falantes: Eljas y San Martín de Trevejo. Con este vocablo quiere dignificar a nuestros mayores, aquellos que durante siglos y siempre de forma oral transmitieron ese tesoro lingüístico que se conserva en ese precioso rincón de la comarca.

La obra sigue con la recopilación, escrita en A fala, como se han ido transmitiendo de generación en generación, de los cuentos rescatados en Eljas, San Martín de Trevejo y Valverde del Fresno. Otro capítulo recopila 181 dichos y refranes. Y otro, adivinanzas y comparanzas. El cuarto lo dedica a O jeitu manhegu i as machâs, recogiendo la singularidad de la personalidad mañega: «Se llama machá a la frase ingeniosa, ocurrente y con cierta gracia que cierra una conversación, el relato de una anécdota o de un suceso jocoso».

Finaliza el libro con nociones gramaticales de la Fala de Xálima, para facilitar la comprensión de los textos del libro transcritos del galaico-portugués, carácter de esta lengua que defiende desde el grupo Xálima junto con el profesor de portugués de la EOI de Santiago de Compostela Eduardo Sanches, y el valverdeño Antonio Corredera quien introdujo al autor en el acto.