+
Accede a tu cuenta

 

O accede con tus datos de Usuario El Periódico Extremadura:

Recordarme

Puedes recuperar tu contraseña o registrarte

 
 
   
 
 

Extremadura fala portugués

Tres de cada cuatro estudiantes de lengua portuguesa en España la estudian en la región, que potencia aún más ese vínculo en la educación con la firma de un memorándum entre ambas partes

 

Compromiso 8 Francisco Ribeiro, Guillermo Fernández Vara y Esther Gutiérrez firman el memorándum, ayer. - JUNTAEX

P. C.
16/05/2018

Los vínculos se cimentan desde la escuela. Y si vives en una zona limítrofe con otro país, con más razón. Es lo que deben pensar Extremadura y Portugal, a juzgar por los datos en relación al idioma luso que se aprende en la región. Y es que la comunidad extremeña es, con diferencia, la que mayor tasa de estudios de la lengua portuguesa tiene en todo el Estado. Tres de cada cuatro estudiantes de portugués en España son extremeños, un idioma que estudian 19.000 alumnos en la región y que ya imparten 150 docentes. Y para potenciar aún más esa relación, la Junta y Portugal acaban de sellar el ‘Memorándum 2.0 para la promoción de la lengua y cultura portuguesa y española en el ámbito educativo’; firmado ayer por el presidente extremeño, Guillermo Fernández Vara; el embajador de Portugal en España, Francisco Ribeiro; y la consejera extremeña de Educación, Esther Gutiérrez.

El hecho de que 85 centros educativos ofrecen el portugués como segunda y tercera lengua, y que Extremadura es la única comunidad autónoma que cuenta con secciones bilingües de portugués en ellos, demuestra esa vinculación con el país vecino.

El primer memorándum se firmó en 2009, y ahora se refuerza ese compromiso, para «consolidar el portugués, dar cobertura a la demanda y desarrollar las iniciativas transfronterizas», indicó ayer la titular extremeña de Educación.

Gutiérrez avanzó además proyectos como la promoción de los programas europeos Erasmus+, especialmente en relación a la movilidad internacional de alumnado y docentes, y asociaciones estratégicas de cooperación para la innovación y el intercambio de buenas prácticas. Actualmente, señaló, más del 20% de los centros educativos extremeños trabajan con instituciones portuguesas en estos programas.

Por su parte, Ribeiro destacó que Extremadura «es la comunidad autónoma pionera en este tipo de acuerdos», y ve en la firma del mismo «una apuesta estratégica» para ambas partes; por lo que dijo estar «muy contento», porque además se pone en valor la lengua portuguesa, que hablan 200 millones de personas en todo el mundo.

   
7 Comentarios
07

Por Pericon 19:02 - 16.05.2018

DENUNCIA ESTE COMENTARIO

Ayuda: Si considera que este comentario no debe aparecer en este web, por favor indíquenos el motivo y pulse el botón [Enviar aviso].

Para MRF: Hablas de que en los centros los chavales pueden elegir libremente una lengua u otra. Actualmente es así en la ley, pero en el día a día de muchos centros de secundaria la optatividad está siendo adoctrinada. ¿Te doy ejemplos? Se han dado casos en los que “se ha olvidado” incluir en el listado de asignaturas la casilla de francés, ni que decir tiene que se usan las subvenciones de la Junta (no nos olvidemos, el dinero de todos) de las excursiones para atraer al alumnado. Así que en definitiva esa “optatividad” del alumnado no es libre con actos más “casuales” como el ejemplo el que he dado y no existe la teórica igualdad de trato entre ambas asignaturas. Me alegra saber que en tu centro convivís profesores de francés y portugués sin ningún problema, con lo cual entiendo que cada uno de vosotros completáis horario con horas de vuestra especialidad, ¿es así? Me alegro. ¿Es en todos los centros así? No.

06

Por Pericon 19:02 - 16.05.2018

DENUNCIA ESTE COMENTARIO

Ayuda: Si considera que este comentario no debe aparecer en este web, por favor indíquenos el motivo y pulse el botón [Enviar aviso].

Ahora, os contesto de forma individual para que comprobéis que sí se de qué hablo y de forma más transparente, sin medias verdades. Para PatataFría: Me dices que el portugués se decretó en Extremadura; pues efectivamente, es el término adecuado; ya que, lo que se decreta se impone que es lo que ha pasado en Extremadura con el portugués: una imposición política. En segundo lugar, hablas de que el portugués se oferta. No lo dudes, claramente está de oferta, porque al alumnado en muchos casos se le facilita la asignatura de tal manera que se le regala para hacer frente a la optativa fuerte. Hablas de “la potencia emergente”, que imagino te referirás a Brasil. Pues en el caso de Brasil, al ver que subían sus tasas de importación de capital humano cualificado europeo cortó el grifo y decretó (como a ti te gusta recalcar) una normativa para luchar contra esto. Por tanto, la argumentación que usa la Junta respecto a Brasil ya no es válida, pero los políticos la siguen usando, vende. Por último criticas que el profesorado de francés con un B2 de portugués imparta la materia de Portugués. Entiendo que te parecerá igual de mal que como ocurre en la ciudad de Cáceres, en dos centros públicos, haya una especialista de primaria y otra de infantil que tienen un B2 de portugués y están impartiendo el portugués. Ambas disfrutan de sendas comisiones docentes en la capital, con menos puntos que algunos, como criticas en tu intervención.

05

Por Pericon 18:31 - 16.05.2018

DENUNCIA ESTE COMENTARIO

Ayuda: Si considera que este comentario no debe aparecer en este web, por favor indíquenos el motivo y pulse el botón [Enviar aviso].

A los dos últimos comentarios: Me reitero palabra por palabra en lo dicho, y lo hago con datos: https://www.20minutos.es/noticia/3307452/0/mapa-europa-segunda-lengua-mas-estudiada-ademas-ingles/ He hablado de países europeos por cercanía y por estadística de relaciones laborales de ámbito nacional. No veo mucho portugués en ese mapa. ¿Queréis hablar del resto de continentes? Mirad a ver cuántos países hablan francés debido a la colonización en África. La presencia en América tampoco es inexistente con Canadá por ejemplo. También me reitero en que la intención de Educación en extremadura es sustituir el francés por el portugués. Si estáis metidos en el mundo de la educación o los sabéis muy bien pero lo ocultáis o no estáis enterados. Inspección tiene directrices para realizar este cambio gradualmente. Ya existen profesores desplazados o suprimidos de francés, y si conocéis los movimientos de algunos centros sabéis muy bien que habrá más suprimidos, al igual que si tenéis contacto con algún inspector sabéis que eso va a pasar. Y si no lo tenéis ya os lo digo yo. Quizá también sabéis, y si no os lo digo yo, que se está ejerciendo presión en Educación para saber qué se va a hacer con estos profesores cuando se queden sin sus plazas y la respuesta extraoficial es que no lo saben, sólo saben qué van a hacer: promover el portugués y para ello anular al francés. Lo otro, ya lo decidirán, pero evidentemente la perspectiva no es buena. Y vuelvo al origen: nos vamos a convertir en la autonomía paria en lo que se refiere a este tema. No sólo comparándolo con el resto de autonomías, sino comparándolo con el resto de Europa. No hay nada que justifique ir en contra de lo que muestra el mapa, ni siquiera la cercanía pues ese beneficio será para un grupo menor que el target europeo. Como siempre, los extremeños pensando a pequeña escala. Así nos va.

04

Por MRF 16:45 - 16.05.2018

DENUNCIA ESTE COMENTARIO

Ayuda: Si considera que este comentario no debe aparecer en este web, por favor indíquenos el motivo y pulse el botón [Enviar aviso].

A Pericón: Supongo que habla desde el desconocimiento, por lo que paso a aclarle algunos puntos que pueden ser de su interés: La lengua portuguesa está presente en 4 continentes: África, América (Brasil tiene más de 200 millones de habitantes y es potencia emergente), Asia y Europa. La frontera entre España y Portugal dista, dependiendo de la zona, a tan sólo unos kilómetros. Está claro que las relaciones culturales, comerciales y laborales que Extremadura y Portugal mantienen hacen que el interés por el aprendizaje del portugués aumente. No sé exactamente en qué centro educativo ha intentado matricular a sus hijos, pero sigue habiendo una gran cantidad de colegios donde, únicamente, se oferta francés. Si hablamos de enseñanza secundaria, la cosa cambia: en algunos, convivimos profesores de portugués y francés, sin problema alguno. En otros se sigue ofertando única y exclusivamente el francés, contraviniendo lo estipulado en el decreto que rige la enseñanza secundaria en Extremadura. Siguiendo con el tema de secundaria, que es el ámbito sobre el que puedo opinar, actualmente existe en toda España la optatividad de asignaturas. Nunca se le ha impuesto a ningún alumno una determinada asignatura: ni francés, ni portugués, ni chino mandarín. Esta optatividad nos asegura un mejor rendimiento académico en todos los niveles, ya que los chavales aprenden algo que no es obligatorio. No se imagina lo que motiva a los chavales entender la carta del restaurante donde comieron el domingo pasado con sus padres. No sé Vd., pero yo no tengo esa facilidad para ir a pasar el día a Francia... Extremadura está apostando fuerte por el plurilingüismo para, precisamente, poder colocar a nuestro alumnado en un buen lugar a nivel europeo. Le animo a conocer un poco más la cultura y lengua de nuestros vecinos: verá que es mucho más que café y pastéis

03

Por PatataFría 16:03 - 16.05.2018

DENUNCIA ESTE COMENTARIO

Ayuda: Si considera que este comentario no debe aparecer en este web, por favor indíquenos el motivo y pulse el botón [Enviar aviso].

Querido Pericón. Veo que estás poco enterado de la situación del portugués en Extremadura y del español en el resto de países, como es también Portugal. Para empezar, si nos contestan cuando vamos para allá "a pedir un café y unos pastéis de Belém" en español, quizá signifique que el estudio del español en Portugal es bastante grande de lo que te imaginas. ¡Ojo! Solo quizá. En Extremadura, el portugués se decretó como oferta obligatoria, lo que no implica imposición. Y aún así, más de la mitad de los centros de toda Extremadura no lo ofertan por supuesta falta de demanda. No es demanda lo que falta, es oferta. Sin ir más lejos, en la ciudad de Cáceres sólo son dos centros los que ofertan realmente portugués, cuando el resto ni lo ha propuesto. No digo que sea culpa de los propios institutos, sino de la Junta que no da más plazas a los institutos para que se cumpla esa oferta real. Dices que no miran por el interés del alumnado, me parece curioso. ¿El alumnado, así en general, no está interesado en la quinta lengua más hablada del mundo, con un país que es potencia emergente y con otro que es su vecino, su hermano y con el que comparte no solo relaciones laborales, sino culturales? Vuelvo a repetirte que creo que estás bastante alejado de la realidad. "Y esto por no hablar" de cómo se han beneficiado los profesores de francés, a los que claramente perteneces, en el mínimo impulso que le han dado al portugués en nuestra región. Son muchos los profesores de francés que con un simple B2 están impartiendo actualmente portugués en los centros. Quienes, por cierto, están por delante de filólogos portugueses por tener más experiencia. En definitiva, Pericón. Haz el favor de informarte antes y no soltar bilis con una asignatura tan importante como la tuya. Ni más ni menos.

02

Por animaja 8:30 - 16.05.2018

DENUNCIA ESTE COMENTARIO

Ayuda: Si considera que este comentario no debe aparecer en este web, por favor indíquenos el motivo y pulse el botón [Enviar aviso].

ahí tenemos la foto de nuestros males; un presidente de una región, inútil y mediocre, firmando tratados como si tratara de un primer ministro británico o el presidente de la República Francesa, con toda la pompa de estas escenas. ¿cuanto nos habrá costado a los extremeños esta foto? ¿Preferimos estas fotos a tener una buena sanidad? pues allá cuyá

01

Por Pericon 8:23 - 16.05.2018

DENUNCIA ESTE COMENTARIO

Ayuda: Si considera que este comentario no debe aparecer en este web, por favor indíquenos el motivo y pulse el botón [Enviar aviso].

Están vendiendo la moto como si todos esos estudiantes de portugués lo hacen como opción libre cuando, no todos pero sí la mayoría, lo hacen por "inducción". Acuerdos políticos entre la Junta y el gobierno portugués para incentivar y promocionar el portugués hasta tal punto que ya están sustituyendo el francés como segundo lengua extranjera por el portugués. Nosotros siempre distintos y mejores que el resto del mundo: Reino Unido, Irlanda, Países Bajos, Bélgica, Luxemburgo, Alemania, Austria, Italia, Rumanía, Chipre, el resto de España e incluso PORTUGAL optan al francés como segunda lengua extranjera por el francés, pero nosotros que somos más listos que nadie y nos viene bien para fardar a la hora de pedir un café y unos pastéis de nata y luego te respondan en español. Esas mentes lúcidas políticas que en lugar de mirar por el interés del alumnado dicen que es mejor que formar nuestros alumnos en un idioma europeísta que van a hablar la mayoría de los europeos junto con el inglés. Y esto por no hablar con el trato de favor y discriminación que se está haciendo a profesores y la propia asignatura de francés y de forma indirecta limitar lo que queremos los padres que estudien nuestros hijos pues ya hay centros donde no puedes matricular a tu hijo de francés. Digo todo esto con todo el respeto a nuestros vecinos que los considero en general con un trato excelente hacia nosotros. Pero eso no quita que sea lo mejor o no para nuestros hijos.