Dos dombenitenses serán del 26 de julio al 2 de agosto próximos los embajadores extremeños de la lengua más universal. Y es que José María Salguero y Carmen Cidoncha serán los únicos representantes de la región que acudirán al 88. Congreso Internacional de Esperanto que empezará en unos días en la ciudad sueca de Gotemburgo, y en el que se congregarán unos dos mil congresistas de unos setenta países y ningún intérprete.

Salguero es desde hace cinco años un entusiasta hablante del esperanto. "Recibo diariamente cartas desde Japón, Togo o Australia. Todas vienen de amigos que he conocido por medio del esperanto". Un idioma que no es lengua oficial en ningún país, residiendo en esta característica una de sus virtudes.

FACIL APRENDIZAJE

Según este profesor de instituto, "el esperanto se distingue especialmente por su fácil aprendizaje, sobre todo a través de internet".

En este caso, fue hace ya 116 años cuando el humanista polaco Luis Zamenhof publicó su proyecto de idioma planificado Esperanto . Por medio de esta lengua intentó contribuir a la comprensión y paz entre los pueblos, encontrando rápidamente adeptos al idioma en toda Europa.

En el mundo entero varios millones de personas hablan el esperanto, no llegando al millón las que lo usan. No obstante, quizás lo que más sorprenda son las posibilidades que ofrece este idioma: "Por ejemplo, existe una lista de hablantes de esperanto en cuyos hogares otros usuarios de este idioma pueden pernoctar gratis, por tanto son muchos los jóvenes los que utilizan esta oferta para viajar".

Asimismo, durante sus 116 años de historia se ha forjado una "cultura del esperanto", ya que por ejemplo existe una asociación de escritores en esperanto, estando traducidos los cómics de Asterix o Tintín e incluso la Biblia a este idioma; al tiempo que una firma discográfica edita música pop y rock en este idioma.

Mientras llega la cita sueca, estos dos dombenitenses aguardan pacientes en su ciudad. Y es que "Don Benito estas bonega urbo ("Don Benito es una ciudad muy buena"), como dirían en esperanto.