ERROR DE TRADUCCIÓN
El BOE 'renombra' tres comarcas catalanas: Breña, Marisma y Nogal
El gazapo aparece en una tabla sobre datos de desempleo que publicó el pasado martes el Boletín Oficial del Estado
Cosas de la traducción automática. El Boletín Oficial del Estado (BOE) ha 'rebautizado' esta semana tres comarcas catalanas: la Noguera, la Garrotxa y el Maresme. Así, en una tabla sobre tasas desempleo por comarcas de personas con discapacidad y/o trastornos de salud mental que publica en la edición del pasado martes.
Así, según el traductor automático del Gobierno central, la Noguera es Nogal, la Garrotxa es Breña, y el Maresme, Marisma. En las dos primeras comarcas, la traducción es literal, mientras que en el caso del Maresme el traductor ha cogido una palabra similar (maresma) para realizar el cambio.
El resto de comarcas aparecen escritas correctamente.
Pulsa para ver más contenido para ti
Más en España
-
La herida en el atentado de Afganistán es una mujer de Bilbao de unos 80 años
-
Antonio Maíllo, proclamado nuevo líder de IU con el apoyo de casi el 80% de la dirección
-
Espadas anima a la militancia socialista a votar el 9J: "Que ninguno se quede en casa"
-
Feijóo se reivindica en el centro de Málaga durante una tenaz 'mañana de playa'
Comentarios
Ver comentarios