Premio de traducción al extremeño Antonio Sáez
La Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona acogió ayer la entrega del premio de Traducción Giovanni Pontiero, que recibió el escritor extremeño Antonio Sáez.
Sáez se hizo acreedor de este premio por su traducción de la novela La pelirroja , del escritor portugués Fialho de Almeida, que publicó la editorial extremeña Periférica.
El premio lo otorgan el Instituto Cam3es y la UAB y está dedicado a las traducciones del portugués al catalán o del portugués al castellano.
Antonio Sáez Delgado (Cáceres, 1970) es profesor de Literatura Española y de Literaturas Ibéricas en la Universidad de Evora (Portugal). Actualmente preside la Asociación de Escritores Extremeños y publica críticas en Babelia , el suplemento cultural de El País .
Es autor de ensayos sobre las relaciones entre las literaturas portuguesa y española de principios del siglo XX, libros de poemas y dos dietarios.Como traductor ha traducido a autores portugueses modernos y contemporáneos, como Teixeira de Pascoaes, Almeida Faria, Paulo José Miranda o José Luís Peixoto.
Temas
Más en Cultura
-
Esteban Kukuriczka, del frío al 'incendio fan' con 'La sociedad de la nieve': "Después de ver la película tuve una sensación de vacío"
-
Plasencia proyecta 'Robot Dreams', ganadora de un Goya
-
Rosalía crea Racinetas Productions, una empresa para organizar eventos, conciertos y espectáculos
-
Garfield, Sydney Sweeney y Hamaguchi protagonistas de la cartelera de cine