Twitter se ríe de los 'bad hombres' de Trump
El magnate cuela una palabra en español y provoca un revuelo similar al 'relaxing gup of café con leche' de Ana Botella
Era el momento del debate dedicado a inmigración. Como era previsto, Trump lanzó todo su argumentario para apoyar la construcción del muro. "Tenemos que tener fronteras fueres. Tenemos que mantener la droga fuera de nuestro país. Ahora, nosotros tenemos la droga y ellos el dinero. Uno de mis primeras decisiones será echar del país a los señores de la droga y a los hombres", dijo y, en ese momento, fue cuando introdujo en su discurso la palabras castellana hombres.
Relacionadas
"We have some bad 'hombres' here and we have to get them out", dijo en inglés, cuya traducción sería: "Tenemos a algunos hombres malos aquí y tenemos que echarles".
La expresión 'bad hombres' hizo furor rápidamente en las redes sociales, donde se dispararon los tuits bromeando sobre esa expresión.
Más en Internacional
-
EEUU y los países árabes redoblan sus esfuerzos diplomáticos para una tregua en Gaza
-
José Mujica anuncia que tiene un tumor en el esófago
-
Los Ciudadanos del Reich planeaban formar 286 "brigadas patrióticas" para tomar el poder en Alemania
-
Xi Jinping visitará Francia, Serbia y Hungría la semana próxima, en su primer viaje a Europa en un lustro