Se necesitan siete palabras en castellano para equipararse al significado de yakamoz, una voz turca que equivale al "reflejo de la luna sobre el agua". La expresión ha sido elegida, por sonoridad y significado, como la más bella por la redacción de la revista alemana Kulturaustrausch, que invitó a lectores de todo el mundo a hacer sus propuestas. En total fueron centenares de palabras procedentes de 58 países distintos y, por desgracia, ninguna de ellas en castellano. En segunda posición quedó ´hu lu´, expresión china que significa "ronquido armónico" y entre las finalistas se cuentan voces africanas, como la de la etnia baganda ´volongato´, (caótico). También la noruega ´oppholdsvaer´, "la voz del día después de la lluvia", y la palabra portuguesa ´saudade´, que con ciertos matices se podría traducir por "nostalgia" en castellano.